Νέα Υόρκη, 27 Σεπτεμβρίου 2014

Ομιλία του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και Υπουργού Εξωτερικών, Ευάγγελου Βενιζέλου,

στην Ολομέλεια της 69ης Γενικής Συνέλευσης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών

 

Κύριε Πρόεδρε
Εξοχότητες,
Kύριες και κύριοι,

Η σημερινή 69η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών πραγματοποιείται σε ένα παγκόσμιο περιβάλλον γεμάτο κρίσιμες προκλήσεις, οι οποίες θέτουν σε δοκιμασία το υφιστάμενο διεθνές σύστημα.

Η Ελλάδα παραμένει πλήρως προσηλωμένη στους στόχους του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, τα οικουμενικά ιδεώδη του οποίου δεν έπαψαν ποτέ να μας εμπνέουν. Δράττομαι της ευκαιρίας για να υπογραμμίσω ότι η Ελλάδα ταυτίζεται με τις θέσεις της ΕΕ, τις οποίες παρουσίασε ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου κατά την ομιλία του.

Επαναλαμβάνουμε τη στήριξή μας στις προσπάθειες μεταρρύθμισης του ΟΗΕ, συμπεριλαμβανομένου του Συμβουλίου Ασφαλείας, προκειμένου ο Οργανισμός να μπορέσει να προσαρμοστεί καλύτερα στις συνεχείς μεταβολές της εποχής μας και να ενισχύσει τον επιχειρησιακό χαρακτήρα και την αποτελεσματικότητα του στην άσκηση προληπτικής διπλωματίας.


Μεταξύ των κυριότερων προκλήσεων, σε παγκόσμιο επίπεδο, συγκαταλέγεται αναμφίβολα η πρόκληση της κλιματικής αλλαγής που αποτελεί απόλυτη προτεραιότητα. Είναι σημαντικό να επιτευχθεί μια παγκόσμια και νομικά δεσμευτική συμφωνία για όλους. Η μετάβαση προς ένα νέο μοντέλο πράσινης οικονομίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα πρέπει να επιταχυνθεί. Η Ελλάδα θεωρεί ότι η Σύνοδος Κορυφής για το Κλίμα, που πραγματοποιήθηκε αυτή την εβδομάδα, προσέφερε μια μοναδική ευκαιρία εντατικοποίησης των προσπαθειών για την επίτευξη μιας τέτοιας παγκόσμιας συμφωνίας.  Η Ελληνική Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ, κατά το πρώτο εξάμηνο του 2014, εστίασε τις δράσεις της στην ανάδειξη  της σημασίας της αειφόρου ανάπτυξης και, στο πλαίσιο της Υπουργικής Διάσκεψης της ΕΕ με τις χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, στο Ναϊρόμπι, τον περασμένο Ιούνιο, υιοθετήθηκε μια σημαντική Κοινή Διακήρυξη.

Η επιδημία του ιού Έμπολα έχει καταστεί μια πραγματική απειλή για την παγκόσμια ειρήνη και ασφάλεια με σοβαρές κοινωνικές επιπτώσεις. Είναι απαραίτητο να υπάρξει μια διεθνής στρατηγική, προκειμένου να τεθεί υπό έλεγχο ο ιός και να αποσοβηθεί μια πρωτοφανής ανθρωπιστική κρίση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει την κατάρρευση του συστήματος υγείας και τελικά του κοινωνικού ιστού των κρατών που θα έχουν πληγεί. Χαιρετίζουμε λοιπόν την απόφαση του Γενικού Γραμματέα να συστήσει τη νέα αποστολή (UNMEER) και σας διαβεβαιώνουμε ότι η Ελλάδα δεσμεύεται να προσφέρει την πλήρη στήριξή της σε κάθε πρωτοβουλία που λαμβάνεται για την καταπολέμηση της επιδημίας.

Οι σημερινές σύνθετες προκλήσεις στον τομέα της ασφάλειας απαιτούν τη συνένωση των δυνάμεών μας, τόσο σε διεθνές όσο και σε περιφερειακό επίπεδο. Η Ελλάδα στηρίζει την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των Ηνωμένων Εθνών στον τομέα διαχείρισης κρίσεων, μέσω της εφαρμογής του σχεδίου δράσης για τις ειρηνευτικές επιχειρήσεις του ΟΗΕ.

Κύριε Πρόεδρε,

Ο κόσμος αντιμετωπίζει μια σειρά πρωτοφανών κρίσεων στη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική, καθώς και στην ανατολική γειτονία  της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι καθ’ όλα προφανές ότι μπροστά σε αυτές τις συνθήκες πολλαπλών κρίσεων, είναι απαραίτητη μια συνεκτική και συνολική στρατηγική. Από αυτή την άποψη, ο ρόλος του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και ιδιαίτερα του Συμβουλίου Ασφαλείας είναι, βεβαίως, καθοριστικός. Μόνο έτσι θα μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε τα κρίσιμα διλήμματα που βρίσκονται ενώπιόν μας και ιδίως το δίλημμα μεταξύ δημοκρατίας και ασφάλειας. Αλλά, βεβαίως, προϋποθέσεις της δημοκρατίας, είναι η ύπαρξη ενός λειτουργικού κράτους που δεν θα είναι υπό κατάρρευση, καθώς και οι ελάχιστες απαραίτητες συνθήκες ασφαλείας.

Η ουκρανική κρίση επηρεάζει σοβαρά την ασφάλεια και τη σταθερότητα στην Ευρώπη. Ανησυχούμε για την ανθρωπιστική κατάσταση που επιδεινώνεται στα ανατολικά της Ουκρανίας και στηρίζουμε την εδαφική ακεραιότητα, την ανεξαρτησία και την κυριαρχία της χώρας. Στηρίζουμε τη συμφωνία του Μινσκ της 5ης Σεπτεμβρίου, η πλήρης εφαρμογή της οποίας μπορεί να συμβάλει στην επίλυση της κρίσης δια της διπλωματικής και πολιτικής οδού. Το κλειδί είναι η επίτευξη μιας συμπεριληπτικής λύσης.

Αναφορικά με τα ζητήματα ασφάλειας στη γειτονία μας, χαιρετίζουμε την υιοθέτηση, στην Αίγυπτο, της ισραηλο-παλαιστινιακής Συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός της 26ης Αυγούστου, η οποία ελπίζουμε ότι θα ανοίξει το δρόμο για την επανέναρξη της πολιτικής διαδικασίας με στόχο τη διαρκή ειρήνη, εξέλιξη που είναι προφανές ότι αποτελεί προϋπόθεση για μια συνολική λύση που θα επιτρέπει σε δύο κράτη, το Ισραήλ και την Παλαιστίνη, να συνυπάρχουν μέσα σε συνθήκες ασφάλειας.

Ο νέος απεσταλμένος του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων για τη Συρία πρέπει να συνεχίσει τις προσπάθειες προκειμένου να διασφαλίσει την αποτελεσματική επανεκκίνηση της πολιτικής διαδικασίας «Γενεύη ΙΙ». Αυτό γίνεται όλο και πιο επιτακτικό λόγω των πράξεων βαρβαρότητας του ISIS και άλλων τζιχαντιστικών ομάδων στη Συρία και στα σύνορα μεταξύ Ιράκ και Συρίας. Οι ξένοι μαχητές που εντάσσονται στους κόλπους των τζιχαντιστικών τρομοκρατικών οργανώσεων αποτελούν σοβαρή απειλή για την περιφερειακή και παγκόσμια ασφάλεια. Ως μέλος της διεθνούς συμμαχίας κατά του ISIS και των εξτρεμιστών τζιχαντιστών, η Ελλάδα στηρίζει πλήρως τη νέα Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας σχετικά με τους τρόπους, με τους οποίους η διεθνής κοινότητα πρέπει να δράσει κατά του ISIS και των πιθανών ξένων μαχητών.  

Σε αυτό το πλαίσιο, θα ήθελα να κάνω ειδική αναφορά στη σοβαρή ανθρωπιστική κατάσταση και τις αυξανόμενες πιέσεις που ασκούνται σε χώρες τις περιοχής, συμπεριλαμβανομένης της Ελλάδας, λόγω του κύματος προσφύγων.

Τα στρατιωτικά μέσα δεν αρκούν από μόνα τους για να εξαλείψουν την τζιχαντιστική απειλή. Πρέπει, επίσης, να προωθήσουμε μια συμπεριληπτική διαδικασία εθνικού διαλόγου και συμφιλίωσης στο Ιράκ, προκειμένου να αντιμετωπιστεί η απειλή αυτή κατά της ιρακινής εθνικής ενότητας και της εδαφικής ακεραιότητας.

Παραμένουμε εξαιρετικά ανήσυχοι όσον αφορά τον εκτοπισμό του άμαχου πληθυσμού και καταδικάζουμε απερίφραστα τον συστηματικό διωγμό των Χριστιανών και άλλων θρησκευτικών ομάδων.

Η σταθερότητα της περιοχής απειλείται, επίσης, λόγω της συνεχιζόμενης βίας στη Λιβύη. Στηρίζουμε σταθερά τον συντονισμό από τα Ηνωμένα Έθνη των σχετικών διεθνών προσπαθειών. Ως εκ τούτου, χαιρετίζουμε τον διορισμό του νέου Ειδικού Απεσταλμένου του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ.

Κύριε Πρόεδρε,

Η Ελλάδα, εκφράζοντας την έντονη ανησυχία της για τις ολοένα και πιο απειλητικές συνθήκες που αντιμετωπίζουν για τη ζωή τους οι δημοσιογράφοι, καθώς και για τη λογοκρισία και τις διώξεις κατά των ΜΜΕ, συγκηδεμόνευσε το ψήφισμα του περασμένου έτους για την «Ασφάλεια των δημοσιογράφων και το ζήτημα της ατιμωρησίας» και συγκηδεμονεύει και φέτος το ψήφισμα για την προστασία των δημοσιογράφων.

Κύριε Πρόεδρε,

Κατά τη διάρκεια της Ευρωπαϊκής Προεδρίας το πρώτο εξάμηνο του 2014, η Ελλάδα έδωσε έμφαση στην ένταξη των Δυτικών Βαλκανίων στην ΕΕ. Ο στόχος αυτός απαιτεί την εφαρμογή εσωτερικών μεταρρυθμίσεων σύμφωνα με τα πρότυπα της ΕΕ και την προώθηση σχέσεων καλής γειτονίας, μέσω της περιφερειακής συνεργασίας, της συμφιλίωσης και της αποτελεσματικής αντιμετώπισης των πηγών του εθνικισμού.

Χαιρετίζουμε τη σημαντική πρόοδο που έχει σημειωθεί, μέχρι σήμερα, στις συνομιλίες μεταξύ Βελιγραδίου και Πρίστινας υπό την ΕΕ. Ελπίζουμε ότι οι δύο πλευρές θα συνεχίσουν τις εποικοδομητικές συνομιλίες τους σε πνεύμα συμβιβασμού.

Όσον αφορά το ζήτημα του ονόματος της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, η Ελλάδα στηρίζει πλήρως τη διαδικασία υπό τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, μέσω του προσωπικού απεσταλμένου του, κ. Matthew Nimetz, και συμμετέχει πάντα σε αυτές εποικοδομητικά και με καλή θέληση. Η Ελλάδα, μέχρι σήμερα, έχει κάνει πολύ σημαντικά βήματα και αναμένουμε από την άλλη πλευρά να προβεί σε αντίστοιχα. Προτείνουμε μια αμοιβαία αποδεκτή σύνθετη ονομασία (με γεωγραφικό προσδιορισμό πριν τη λέξη “Μακεδονία”) για κάθε χρήση, erga omnes.

H Ελλάδα στηρίζει την ευρωπαϊκή και ευρωατλαντική προοπτική της γείτονος χώρας και συγκαταλέγεται εδώ και πολλά χρόνια μεταξύ των εκεί κορυφαίων άμεσων ξένων επενδυτών. Η ευρωπαϊκή και ευρωαντλαντική προοπτική της δεν εξαρτάται από το ζήτημα του ονόματος ή από την Ελλάδα, αλλά από το σεβασμό των υφιστάμενων γενικών κριτηρίων που ισχύουν για όλες τις  υποψήφιες χώρες. Εξαρτάται από τα ζητήματα σχετικά με τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τις αρμονικές διεθνοτικές σχέσεις και την ελευθερία του τύπου. Όπως αναφέρεται στα σχετικά συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, πρέπει να γίνουν «απτά βήματα» σε αυτά τα ζητήματα.

Φέτος το καλοκαίρι είχαμε την 40η επέτειο της τουρκικής εισβολής στην Κύπρο. Η διεθνής κοινότητα εξακολουθεί να βρίσκεται αντιμέτωπη με μια συνεχιζόμενη παράνομη στρατιωτική κατοχή στο έδαφος ενός κράτους μέλους των Ηνωμένων Εθνών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Ελλάδα στηρίζει πλήρως τον διάλογο μεταξύ των ηγετών των δύο κοινοτήτων, στο πλαίσιο του Κοινού Ανακοινωθέντος του Φεβρουαρίου 2014, και τις πρωτοβουλίες του Προέδρου Αναστασιάδη για υιοθέτηση μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης που μπορούν να δημιουργήσουν μια νέα δυναμική.

Μια δίκαιη και βιώσιμη λύση του Κυπριακού πρέπει να είναι συμβατή με τα Ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, τις Συμφωνίες Υψηλού Επιπέδου (1977 και 1979), με το Κοινό Ανακοινωθέν του Φεβρουαρίου 2014 και με το ευρωπαϊκό κεκτημένο. Ο κυπριακός λαός πρέπει να εγκρίνει μια τέτοια λύση μέσω δημοψηφίσματος. Αποδίδουμε, επίσης, μεγάλη σημασία στη διατήρηση της εντολής και του επιπέδου της UNFICYP, καθώς και της αποστολής καλών υπηρεσιών του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ. Και χαιρετίζουμε τον διορισμό του κ. Eide στη θέση του Ειδικού Συμβούλου του Γενικού Γραμματέα για την Κύπρο.

Η δίκαιη και βιώσιμη λύση του Κυπριακού ζητήματος και ο σεβασμός του διεθνούς δικαίου – ειδικότερα του διεθνούς δικαίου της Θάλασσας – αποτελούν σημαντικούς παράγοντες, από τους οποίους εξαρτάται η συνολική πορεία των ελληνο-τουρκικών σχέσεων. Οι σχέσεις Ελλάδας-Τουρκίας, την ευρωπαϊκή προοπτική της οποίας η Ελλάδα υποστηρίζει, προσφέρουν σημαντικές δυνατότητες και είναι κρίσιμες για τη σταθερότητα της ευρύτερης περιοχής, καθώς είναι και σχέσεις μεταξύ δύο κρατών-μελών του ΝΑΤΟ.
Κύριε Πρόεδρε,

Οι δύσκολοι καιροί απαιτούν δύσκολες επιλογές. Ο ΟΗΕ μπορεί να αντιμετωπίσει τις νέες προκλήσεις, όπως έχει κάνει τόσες φορές στο παρελθόν, υπό την προϋπόθεση ότι όλοι έχουμε το ίδιο όραμα και, το πιο σημαντικό, την απαραίτητη πολιτική βούληση.

Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.


Deputy Prime Minister and Foreign Minister Venizelos’ speech to the Plenary of the 69th UN General Assembly (New York, 27 September 2014)

Mr. President,
Your Excellencies,
Ladies and Gentlemen,

Today’s 69th General Assembly of the United Nations is being held in a global environment rife with critical challenges that are putting the existing international system to the test.

Greece remains fully dedicated to the goals of the United Nations Organization, the universal ideals of which have never ceased to inspire us. I take this opportunity to underscore that my country is fully in line with the EU positions that the President of the European Council set out in his speech.

We reiterate our support for the efforts to reform the UN, including the Security Council, so that the Organization can better adapt to the constant shifts of our time and strengthen its operational nature and effectiveness in the exercising of preventive diplomacy.

On a global level, climate change is without question among the major challenges and is an absolute priority. It is vital to achieve a global and legally binding agreement for everyone. The transition to a low carbon-emission, green economic model must be accelerated. Greece believes that the Climate Summit held this week offers a unique opportunity to intensify efforts to achieve such a global agreement. The Hellenic Presidency of the Council of the EU, during the first half of 2014, focused its actions on highlighting the importance of sustainable growth and, within the framework of the EU’s Ministerial Conference with the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific – this past July, in Nairobi – an important Joint Declaration was adopted.

The Ebola epidemic has become a real threat to world peace and security, with serious social repercussions. It is imperative that there be an international strategy to bring the virus under control and avert an unprecedented humanitarian crisis that could bring about the collapse of healthcare systems and the social fabric in the states that have been hit. We thus welcome the Secretary General’s decision to create a new mission (UNMEER), and I assure you that Greece commits to providing its full support to every initiative undertaken to fight the epidemic.

Today’s complex challenges in the security sector require that we join forces on both the international and regional levels. Greece supports the strengthening of cooperation between the EU and the UN in the sector of crisis management, through the implementation of the action plan for the peacekeeping operations of the United Nations.

Mr. President,

The world is facing a number of unprecedented crises in the Middle East and North Africa, as well as in the European Union’s Eastern Neighbourhood. It is entirely clear that, in the face of these conditions of multiple crises, we need a coherent and comprehensive strategy. From this point of view, the role of the United Nations, and of the Security Council in particular, is, of course, decisive. Only in this way can we confront the critical dilemmas facing us, including the dilemma between democracy and security. But, of course, prerequisites for democracy include the existence of a functional state that is not crumbling, as well as the minimum necessary conditions of security.

The Ukrainian crisis seriously impacts security and stability in Europe. We are concerned at the deteriorating humanitarian situation in eastern Ukraine, and we support the country’s territorial integrity, independence and sovereignty. We support the 5 September Minsk agreement, the full implementation of which can contribute to the resolution of this crisis through diplomatic and political means. The key is the achievement of an inclusive solution.

Regarding security concerns in our neighbourhood, we welcome the adoption, in Egypt, of the 26 August Israeli-Palestinian Ceasefire Agreement, which we hope paves the way to re-launching the political process aimed at durable peace, which is obviously a prerequisite for a comprehensive solution allowing two states, Israel and Palestine, to coexist in security.

The UN Secretary General’s newly appointed Representative for Syria must continue efforts to ensure the effective re-launching of the Geneva II political process. This is all the more imperative given the barbaric actions of ISIS and other jihadist groups in Syria and the Iraqi-Syrian border regions. Foreign fighters’ joining jihadist terrorist organizations is a serious threat to regional and global security. As a member of the international alliance against ISIS and extremist jihadists, Greece fully supports the new Security Council resolution on how we, the international community, must act against ISIS and potential foreign fighters.

In this respect, I wish to make special reference to the grave humanitarian situation and increasing refugee pressure on countries of the region, including Greece.

Military means alone cannot eliminate the jihadist threat. We must also promote an inclusive process of national dialogue in Iraq and reconciliation to counter this threat to the country’s national unity and territorial integrity.

We remain seriously concerned at the displacement of civilians, and we strongly condemn the systematic persecution of Christians and other religious communities.

The region’s stability is also under threat from the ongoing violence in Libya. We strongly support the UN’s coordination of relevant international efforts. Thus, we welcome the appointment of the UN Secretary General’s new Special Representative.

Mr. President,

Deeply concerned at the life-threatening conditions journalists are increasingly confronting and the censorship and persecution faced by the media, Greece co-sponsored last year’s Resolution on the “Safety of Journalists and the Issue of Impunity.” And we are now co-sponsoring this year’s Resolution on the protection of journalists.

Mr. President,

During its European Presidency in the first half of 2014, Greece emphasized Western Balkan integration into the EU. This objective requires implementation of internal reforms in accordance with EU standards, and promotion of good neighborly relations through regional cooperation, reconciliation, and effective confrontation of the sources of nationalism.

We welcome the significant progress so far in the EU-facilitated Belgrade-Pristina talks. We hope the two sides continue their constructive discussions in a spirit of compromise.

On the name issue of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Greece fully respects the process directed by the UN Secretary General, through his Personal Envoy Mr. Matthew Nimetz, and always participates constructively and with good will. Greece has already taken very considerable steps to date. We are awaiting corresponding steps from the other side. We propose a mutually acceptable compound name with a geographical qualifier before the word ‘Macedonia’ for all uses and purposes - erga omnes.

Greece supports the European and Euroatlantic perspective of this neighboring country and has long been among the top foreign direct investors there. Its European and Euroatlantic perspective hinges not on the name or on Greece, but on respect for the general criteria in place for all accession-candidate countries. It hinges on issues of democracy, rule of law, respect for human rights, harmonious inter-ethnic relations and freedom of the press. As the relevant European Council conclusions say, “tangible steps” need to be taken on these issues.

This past summer marked the 40th anniversary of the Turkish invasion of Cyprus, with the international community still confronting the ongoing illegal military occupation of the territory of a UN and EU member state. Greece fully supports the dialogue between the leaders of the two communities, within the framework of the February 2014 joint communiqué, and President Anastasiades’ initiatives for confidence-building measures that can create new momentum on the island.

A just and viable solution to the Cyprus problem must be in accordance with the relevant UN Security Council resolutions,  the high-level agreements (1977 and 1979), the February 2014 joint communiqué, and the European acquis. The Cypriot people must express their agreement to such a solution through referendum. We also attach great importance to maintaining the UNFICYP’s mandate, level and concept, and to the UN Secretary General’s Good Offices Mission. And we welcome Mr. Eide’s appointment as his new Special Advisor for Cyprus.

A just and viable solution to the Cyprus issue and respect for international law – particularly the International Law of the Sea – are two critical factors on which the full development of Greek-Turkish relations depends. These relations have great potential and are critical to the stability of the wider region, as they are relations between two NATO member states, while Greece also supports Turkey’s European perspective.

Mr. President,

Challenging times require demanding choices. The UN is in a position to tackle the new challenges, as it has so often done in the past, provided we all share the same vision and, most importantly, the necessary political will.

I thank you for your attention.

 

27.9.2014 Ομιλία του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και Υπουργού Εξωτερικών Ευάγγελου Βενιζέλου στην Ολομέλεια της 69ης ΓΣ του ΟΗΕ from Evangelos Venizelos on Vimeo.

 

Tags: Η Εξέλιξη της ΚρίσηςΣυνταγματική Πολιτική | Αναθεώρηση του ΣυντάγματοςΕξωτερική ΠολιτικήΠολιτικές Ομιλίες, 2014Ομιλίες σε Συνέδρια | Ημερίδες | Εκδηλώσεις, 2014