Λονδίνο, 28 Νοεμβρίου 2013

Κοινές δηλώσεις Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και ΥΠΕΞ Ευ. Βενιζέλου και Βρετανού ΥΠΕΞ William Hague 


W. Hague: Ήταν μεγάλη μου χαρά να καλωσορίσω το φίλο και ομόλογό μου Ευάγγελο, εδώ στο Λονδίνο, σήμερα. Είναι μια σημαντική στιγμή για την Ελλάδα που προετοιμάζεται για την Προεδρία της Ε.Ε. Το Ηνωμένο Βασίλειο είναι ενθουσιασμένο με την Ελληνική Προεδρία. Συζητήσαμε τις προτεραιότητες κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ιδιαιτέρως την οικονομική ανάπτυξη σε όλη την Ευρώπη, την προτεραιότητα στη θαλάσσια πολιτική που, βεβαίως, η Ελλάδα και η Ιταλία θα μπορούσαν να προωθήσουν.

Συζητήσαμε τα ζητήματα της μετανάστευσης όπως και τα ζητήματα της ευρωζώνης. Είχαμε λοιπόν μια καλή συζήτηση για τα ευρωπαϊκά θέματα. Βεβαίως, επίσης, μας δόθηκε η ευκαιρία να τιμήσουμε την καλή διμερή σχέση μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ελλάδας. Έχουμε μια καλή οικονομική σχέση με περισσότερα από τρία δις δολάρια εμπορικών συναλλαγών ετησίως, πάρα πολλούς δεσμούς μεταξύ ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένου του τουρισμού, βεβαίως.

Μιλήσαμε για τα διεθνή ζητήματα, συμπεριλαμβανομένης, επίσης, της συμφωνίας που συνήψαμε με το Ιράν το περασμένο σαββατοκύριακο. Μπόρεσα να ενημερώσω τον ομόλογο μου για αυτό το θέμα, καθώς και για τα επόμενα βήματα μετά τη συμφωνία. Μία από τις αιτίες που κατέστη εφικτή η συμφωνία, ήταν ότι η Ευρώπη στάθηκε καλά ενωμένη στην εφαρμογή των κυρώσεων. Αυτό περιλαμβάνει θυσίες από πολλές χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Ελλάδας, αλλά τώρα αποδίδει, καθώς βοηθά, βοηθά σοβαρά, η επίτευξη συμφωνίας με το Ιράν για τα πυρηνικά.

Επίσης, μιλήσαμε για την κατάσταση στη Συρία και για την κοινή μας υποστήριξη στην ειρηνευτική διάσκεψη της Γενεύης, η οποία έχει οριστεί για τις 22 Ιανουαρίου. Πιστεύω λοιπόν ότι είχαμε μια καλή συζήτηση και θέλουμε να βοηθήσουμε κατά τη διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας όλη την Ε.Ε.. Και εύχομαι στους Έλληνες συναδέλφους μου καλή επιτυχία τους επόμενους έξι μήνες.

Ευ. Βενιζέλος: William, σε ευχαριστώ πολύ για αυτήν την πρόσκληση και για αυτή την εξαιρετική ευκαιρία να συζητήσω απευθείας μαζί σου σε διμερές επίπεδο, πρώτα από όλα τις προτεραιότητες της επερχόμενης Ελληνικής Προεδρίας, καθώς γνωρίζεις πολύ καλά ότι ο κατάλογος με τις προτεραιότητές μας είναι πολύ ξεκάθαρος.

Η πρώτη προτεραιότητα, όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά για κάθε Ευρωπαϊκή χώρα και κοινωνία, είναι η ανάπτυξη, η δημιουργία θέσεων απασχόλησης, η προστασία της κοινωνικής διάστασης, οι νέοι κανόνες οικονομικής διακυβέρνησης, η τραπεζική ένωση, ο έλεγχος των συνόρων, το πρόβλημα της παράνομης μετανάστευσης. Η οριζόντια προτεραιότητά μας είναι, επίσης, πάρα πολύ σημαντική, όχι μόνο για την Ελλάδα, για ιστορικούς και γεωγραφικούς λόγους, αλλά και για την Ευρώπη ως σύνολο, η ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική.

Στα διεθνή ζητήματα συμμεριζόμαστε τις ίδιες ανησυχίες και έχουμε τις ίδιες προτεραιότητες για τη Συρία και για το Iράν. Είναι απολύτως σημαντικό να προωθήσουμε μια πολιτική λύση μέσω της διαδικασίας της Διάσκεψης της Γενεύης. Για την ανθρωπιστική κρίση στη Συρία, η πολιτική λύση είναι η μοναδική λύση. Η νέα συμφωνία επί του ιρανικού πυρηνικού προγράμματος είναι κάτι πολύ σημαντικό και πολύ παραγωγικό, επίσης για τη κρίση στη Συρία.

Το Κυπριακό ζήτημα αποτέλεσε τον κεντρικό πυρήνα της συζήτησης μας. Χρειαζόμαστε μια βιώσιμη, δίκαιη, αποδεκτή λύση, σε συμφωνία πάντα με τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, μια λύση αποδεκτή και από τις δύο κοινότητες μέσω δημοψηφίσματος. Αυτό είναι κάτι πολύ σημαντικό, απολύτου ζωτικής σημασίας, για μια νέα εποχή για την Κύπρο. Υποστηρίζουμε τις πρωτοβουλίες του Προέδρου Αναστασιάδη και είμαστε πάντα έτοιμοι να υποστηρίξουμε κάθε διεθνή προσπάθεια που γίνεται προς αυτήν την κατεύθυνση.
Τελευταίο, αλλά όχι λιγότερο σημαντικό, σημείο είναι η κοινή μας θέληση για συνεργασία, όχι μόνο κατά τη διάρκεια του εξαμήνου της Ελληνικής Προεδρίας, για την ολοκλήρωση του νέου ευρωπαϊκού οράματος. Είναι απολύτως σημαντικό να παρουσιάσουμε και να προσφέρουμε στους Ευρωπαίους πολίτες μας ένα νέο όραμα για την Ευρώπη, ένα νέο σχέδιο για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση. Αυτό είναι κάτι απόλυτου ζωτικής σημασίας ειδικά για τις χώρες υπό κρίση, μετά από τέσσερα χρόνια πολιτικών λιτότητας.

Γιατί σήμερα η Ελλάδα αποτελεί αξιόπιστο μέλος της ΕΕ, έτοιμη να προβάλλει ιδιαίτερα σημαντικά, μοναδικά, δημοσιονομικά και διαρθρωτικά κατορθώματα, όπως το πρωτογενές πλεόνασμα. Το ελληνικό πρωτογενές πλεόνασμα είναι το καλύτερο της ΕΕ και της ευρωζώνης και, επίσης, τα διαρθρωτικά επιτεύγματα είναι πολύ σημαντικά και ζωτικά για τον κυρίαρχο σκοπό και στόχο μας, την επιστροφή στην ανάπτυξη, σε θετικά ποσοστά ανάπτυξης. Αυτό είναι μεγάλης ζωτικής σημασίας για εμάς.

Σε ευχαριστώ πολύ, William για μια ακόμη φορά για την ετοιμότητα σου να συνεργαστείς με την Ελληνική προεδρία αλλά και μαζί μας, σε διμερές επίπεδο, και τώρα περιμένω τη δική σου επίσκεψη στην Αθήνα.

W. Hague: Ειλικρινά ευχαριστώ. Μερικές ερωτήσεις;

Δημοσιογράφος: Για την Κύπρο, πρώτα από όλα, επειδή το επισημάνατε. Πρώτα από όλα, ανησυχείτε για τη σχετικά αργή πρόοδο, όπως διαφαίνεται, στην Κύπρο μεταξύ των δύο ηγετών και κατά πόσο πιστεύετε ότι υπάρχει χώρος για περαιτέρω εμπλοκή της ΕΕ;

W. Hague: Δεν θεωρώ ότι βοηθά οποιαδήποτε περαιτέρω συζήτηση, από πλευράς μας, περί αργής ή ταχείας προόδου. Ελπίζουμε ότι θα βρεθεί λύση και το Ηνωμένο Βασίλειο ενθαρρύνει τη διαδικασία αυτή. Συζητήσαμε επ’ αυτού σήμερα. Το ίδιο θέμα συζητήσαμε, επίσης, με τον Τούρκο Πρωθυπουργό στην Κωνσταντινούπολη, την περασμένη βδομάδα. Βεβαίως και ενθαρρύνουμε την πρόοδο των συνομιλιών και την εξεύρεση συμφωνίας, αλλά δεν θα αποφασίσει το Ηνωμένο Βασίλειο για το ποια θα είναι αυτή. Θα είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός, όσον αφορά στις ευρωπαϊκές και στις διεθνείς σχέσεις, αν βρουν μια λύση, αλλά αυτό εξαρτάται από το λαό της Κύπρου και από τους ηγέτες που εμπλέκονται. Γι' αυτό και τους ευχόμαστε καλή επιτυχία στην προσπάθειά τους εξεύρεσης λύσης.

Ευ. Βενιζέλος: Όσον αφορά την Κύπρο, αν έχω τη δυνατότητα, να κάνω μια επιπλέον επισήμανση. Στην Κύπρο, χρειαζόμαστε μια βιώσιμη λύση σύμφωνη με τις αποφάσεις των Ηνωμένων Εθνών. Αλλά και σύμφωνα και με το λεγόμενο ευρωπαϊκό κεκτημένο. Η Κύπρος είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι απολύτως σημαντικό να προστατεύσουμε τον ευρωπαϊκό χαρακτήρα της Κυπριακής Δημοκρατίας.

Δημοσιογράφος: Σχετικά με τη μετανάστευση. Αντιμετωπίζετε παρόμοια προβλήματα;

W. Hague: Λοιπόν ναι. Οι κοινωνίες πράγματι αντιμετωπίζουν ζητήματα σχετικά με τη μετανάστευση. Έχουμε μιλήσει για τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι χώρες της Μεσογείου και ειδικότερα για την ανάγκη να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα αυτό, εκεί όπου τίθεται, στις χώρες προέλευσης και στις χώρες διέλευσης.

Είναι πολύ σημαντικό να συνεργαστούμε με τις χώρες της Βόρειας Αφρικής και να βελτιώσουμε την ασφάλεια, για παράδειγμα στη Λιβύη, και την ασφάλεια των συνόρων. Συνεργαζόμαστε στενά με την κυβέρνηση της Λιβύης και με τον Πρωθυπουργό της, που ήταν εδώ την Κυριακή, και ελπίζουμε ότι αυτό θα βοηθήσει. Και εξήγησα τις προτάσεις που κατέθεσε, χθες, ο Πρωθυπουργός, ούτως ώστε η διασφάλιση της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων να είναι βιώσιμη για το μέλλον και δεν πρέπει οι άνθρωποι να μετακινούνται για τα κοινωνικά  οφέλη, αλλά για την εξεύρεση εργασίας και αυτό παρουσιάζεται με σαφή τρόπο στην πρότασή μας. Είχαμε, λοιπόν, μια καλή συζήτηση επάνω σε αυτό το θέμα. Κάποια άλλα ερώτηση;

Δημοσιογράφος: Αναφερόμενοι στο Ιράν και στα συγκεκριμένα βήματα που συζητήσατε με τον κ. Βενιζέλο, θα μπορούσατε ίσως να μας πείτε με λεπτομέρειες μερικά από τα συγκεκριμένα βήματα που είδαμε σήμερα και με τους επιθεωρητές του ΟΗΕ να έχουν προσκληθεί να συμμετάσχουν. Τι από αυτά περιμένουμε να πραγματοποιηθεί στο μέλλον;

W. Hague: Λοιπόν την επόμενη περίοδο, η πρώην κοινή Επιτροπή μεταξύ της Ε3+3 και του Ιράν, θα επιβλέψει την εφαρμογή της συμφωνίας που κάναμε το σαββατοκύριακο. Και η συμφωνία περιλαμβάνει μια πολύ μεγαλύτερη πρόσβαση, μια πολύ πιο τακτική πρόσβαση και σε άλλα θέματα των επιθεωρητών του ΔΟΑΕ. Και οι ρυθμίσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμοστούν άμεσα μέσα στους επόμενους έξι μήνες από την αρχή της συμφωνίας αυτής, η οποία ελπίζουμε ότι θα είναι πριν από το τέλος του Ιανουαρίου.

Και από εκείνη τη στιγμή η Ευρωπαϊκή Ένωση θα κληθεί να αναστείλει ορισμένες από τις κυρώσεις,  οι οποίες βρίσκονται στην συμφωνία αυτή. Οι Ηνωμένες Πολιτείες θα πρέπει να κάνουν το ίδιο και αναμένουμε οι Ιρανοί να είναι έτοιμοι να εφαρμόσουν το δικό τους μέρος της συμφωνίας. Και όλα αυτά να πρέπει να γίνουν εντός των προσεχών εβδομάδων και είναι πολύ σημαντικό να διατηρηθεί το momentum πίσω από αυτή τη συμφωνία.

Καλύτερα να σας αφήσω. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.


Δηλώσεις Αντιπροέδρου και ΥΠΕΞ Ευ. Βενιζέλου προς Έλληνες Ανταποκριτές (στα ελληνικά)


Ευ. Βενιζέλος: Η συνάντηση και το γεύμα εργασίας που είχαμε με τον Βρετανό συνάδελφό μου τον κ. William Hague, ήταν μια εξαιρετική ευκαιρία, προκειμένου να παρουσιάσουμε τις προτεραιότητες της ελληνικής προεδρίας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι προτεραιότητες είναι γνωστές και η Βρετανική κυβέρνηση δήλωσε την ετοιμότητά της να συνεργαστεί μαζί μας και να προσφέρει όποια βοήθεια χρειαστεί. Βεβαίως εμείς όταν μιλούμε για ανάπτυξη, για δημιουργία θέσεων εργασίας για την προστασία της κοινωνικής διάστασης της ΕΕ, απηχούμε κυρίως την ηπειρωτική αντίληψη αλλά και η βρετανική αντίληψη είναι πάρα πολύ κοντά κατ’ ανάγκην, γιατί αυτό είναι μια προτεραιότητα κάθε ευρωπαϊκής κοινωνίας. Η εμβάθυνση της οικονομικής διακυβέρνησης στην ευρωζώνη και την ΕΕ είναι, επίσης, πάρα πολύ σημαντική για την τραπεζική ένωση, αλλά όταν εμείς μιλάμε για τραπεζική ένωση, μιλάμε και για την προστασία των καταθέσεων, για τον πανευρωπαϊκό μηχανισμό προστασίας των καταθέσεων, προκειμένου να μην έχουμε δραματικές ανισότητες μεταξύ των κρατών-μελών στον τραπεζικό τομέα. Η τρίτη προτεραιότητα είναι η μετανάστευση, η νόμιμη, και η αντιμετώπιση της παράνομης μετανάστευσης, η προστασία των ευρωπαϊκών συνόρων, πάντα με σεβασμό στις διεθνείς συμβάσεις και στα ανθρώπινα δικαιώματα. Και η οριζόντια προτεραιότητά μας είναι η θαλάσσια πολιτική, η ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική από την ανάπτυξη, την αλιεία και το περιβάλλον μέχρι τις θαλάσσιες ζώνες. Όλα αυτά, μας έφεραν, νομίζω, σε ένα πολύ καλό σημείο επαφής με τον κύριο Hague.

Συζητήσαμε, επίσης, για το Κυπριακό. Το Ηνωμένο Βασίλειο είναι εγγυήτρια δύναμη, το Κυπριακό είναι ένα διεθνές πρόβλημα που πρέπει να λυθεί δίκαια, μέσα από ένα βιώσιμο σχήμα, σύμφωνα με τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, αλλά και σύμφωνα με το κοινοτικό κεκτημένο. Γιατί η Κυπριακή Δημοκρατία είναι κράτος-μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και γιατί η λύση πρέπει να γίνει αποδεκτή μέσω δημοψηφίσματος από τις δύο κοινότητες στο νησί. Χωρίς δημοψήφισμα και χωρίς λαϊκή έγκριση δεν μπορεί να γίνει τίποτα. Στηρίζουμε όλες τις πρωτοβουλίες του Προέδρου Αναστασιάδη, αλλά αφετηρία και τέρμα των πρωτοβουλιών είναι η αποδοχή από τον κυπριακό λαό μέσω δημοψηφίσματος.

Στα μεγάλα διεθνή προβλήματα, στη Συριακή κρίση, στο Ιράν, συμφωνούμε σε γενικές γραμμές, με την Βρετανική κυβέρνηση. Η τελευταία συμφωνία στη Γενεύη για το Ιράν είναι πάρα πολύ σημαντική, διευκολύνει και τη διαδικασία της Γενεύης για τη Συρία. Συζητήσαμε, επίσης, για την Αίγυπτο, για την κατάσταση στην Λιβύη, για την κατάσταση σε όλη τη Μεσόγειο.

Βεβαίως, ένα μεγάλο θέμα, το οποίο μας απασχόλησε ήταν η πορεία του προγράμματος προσαρμογής της ελληνικής οικονομίας, τα επιτεύγματα, τα δημοσιονομικά και τα διαρθρωτικά, γιατί χάρη στις θυσίες του ελληνικού λαού, η Ελλάδα τώρα μπορεί με αξιόπιστο τρόπο να ασκήσει την Προεδρία. Αλλά το βασικό είναι να μπορέσουμε ως Ευρώπη και ως Ελλάδα να προτείνουμε στο λαό μας, να προτείνουμε στους λαούς της Ευρώπης, μια νέα αφήγηση για το μέλλον της Ευρώπης, η οποία δεν μπορεί να ταυτίζεται με την λιτότητα, δεν μπορεί να ταυτίζεται με την κρίση, πρέπει να ταυτιστεί ξανά με την σταθερότητα, τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, το κοινωνικό κράτος και την ευημερία.

Δημοσιογράφος: Για το Ιράν πότε προβλέπεται η ΕΕ να άρει τις κυρώσεις;

Ευ. Βενιζέλος:  Μα, ήδη από το πρώτο αυτό βήμα που έχει γίνει θα υπάρξει μια σταδιακή άρση και χαλάρωση των κυρώσεων. Εμείς μετέχουμε στο κεντρικό ρεύμα της διεθνούς κοινότητας και αποδεχόμαστε πάντα και εφαρμόζουμε όλες τις αποφάσεις της ΕΕ, αλλά οι επιπτώσεις των κυρώσεων αφορούν και εμάς, δεν αφορούν μόνο το Ιράν, αφορούν και ευρωπαϊκές χώρες. Έχει λοιπόν πολύ μεγάλη σημασία να προχωρήσει αυτό με ένα αξιόπιστο τρόπο, προκειμένου και όλες οι άλλες χώρες της περιοχής να νιώθουν ασφαλείς, αλλά και να κάνουμε βήματα προς την κατεύθυνση της επίλυσης ενός μεγάλου διεθνούς προβλήματος που ταλαιπωρεί τη διεθνή κοινότητα επί χρόνια.

Δημοσιογράφος: Συζητήθηκε καθόλου το ενδεχόμενο άμεσων βρετανικών επενδύσεων στην Ελλάδα μια που φτιάχνει η ελληνική οικονομία;

Ευ. Βενιζέλος:  Υπάρχουν ήδη σημαντικές άμεσες βρετανικές επενδύσεις στην Ελλάδα. Ο χαρακτηριστικότερος τομέας είναι ο τομέας της ενέργειας. Στον πάρα πολύ κρίσιμο τομέα της έρευνας των υδρογονανθράκων και της μελλοντικής εκμετάλλευσης υδρογονανθράκων έχουμε πολύ έντονη βρετανική παρουσία στην Ελλάδα. Επίσης, έχουμε πολύ στενή συνεργασία μέσω του ΤΑΡ γιατί η BP, μια βρετανικών συμφερόντων εταιρεία, είναι από τους βασικότερους εταίρους του ΤΑΡ. Άρα είναι πολύ σημαντική η βρετανική παρουσία από την άποψη αυτή. Και λαμβανομένου υπόψη ότι στο χρηματοοικονομικό τομέα η Βρετανία παίζει πάντα καθοριστικό ρόλο, είναι σημαντικό η βρετανική κυβέρνηση να γνωρίζει από πρώτο χέρι ποιά είναι η κατάσταση στην ελληνική οικονομία και ποιες είναι οι στρατηγικές αποφάσεις της Κυβέρνησής μας. Γιατί υπάρχει στην Ελλάδα μια Κυβέρνηση που αγωνίζεται να βγάλει τη χώρα από την κρίση, που είναι σταθερή αλλά που θέλει και την στήριξη των εταίρων της.

Δημοσιογράφος: Επισημάνατε στον κ. Hague ότι αυτά που ακούσαμε από τον κ. Cameron, χθες, περί επιδομάτων για ευρωπαίους μετανάστες και κυρίως για την ελεύθερη κυκλοφορία;

Ευ. Βενιζέλος:  Είχαμε την ευκαιρία να κάνουμε μια αναλυτική συζήτηση στην εξής βάση. Είναι άλλο πράγμα οι θεμελιώδεις κοινοτικές ελευθερίες μεταξύ των οποίων η ελευθερία της μετακίνησης, και άλλο πράγμα η προστασία των ευρωπαϊκών συνόρων έναντι παράνομων μεταναστών, μεταναστών από τρίτες χώρες χωρίς χαρτιά. Δεν πρέπει να υπάρχει καμιά σύγχυση ανάμεσα στους ευρωπαίους πολίτες και τους πολίτες τρίτων χωρών, οι οποίοι προσπαθούν να εισέλθουν παράνομα στην ΕΕ. Αυτό λοιπόν πρέπει να διακριθεί απολύτως και νομίζω ότι αυτό που λέω είναι πάρα πολύ σαφές και πάρα πολύ απλό. Σας ευχαριστώ πολύ.


Joint statements of Deputy Prime Minister Venizelos and UK Foreign Secretary Hague, following their meeting (London, 28 November 2013)

 

W. HAGUE: It’s been a great pleasure to welcome my friend and colleague Evangelos here to London today.

It’s an important time for Greece preparing for the Presidency of the European Union. The United Kingdom is enthusiastic about the Greek Presidency. We discussed the priorities during that period particularly the economic growth across the whole of Europe, the maritime priority, which of course Greece and Italy will be able to take forward . We discussed the issues of migration and issues within the eurozone. So we had a good discussion about European issues.

Also of course we were able to celebrate a good bilateral relationship between the UK and Greece. We have a good economic relationship – more than three billion dollars trade a year – many, many connections between peoples including tourism of course,

And we talked about the global issues, as well, including the agreement we made with Iran last weekend. I have been able to brief my colleague about that and about the next steps in that. One of the reasons we’ve been able to make that agreement is that in Europe we have stood well together in the implementation of sanctions. This involves sacrifices from many countries, including Greece, but it is now paying off because it is helping, seriously helping to bring about an agreement on the Iranian nuclear issue.

We have also talked about the situation in Syria and our common support for Geneva peace conference, now set for January, January the 22nd, and so I think we’ve had a good discussion and we want to help in any way during the Greek Presidency of the EU, and I wish our Greek colleagues every success over the coming six months

E. VENIZELOS: William, thank you very much for this invitation and for this excellent opportunity to talk directly with you on a bilateral basis, first of all about the priorities of the upcoming Greek Presidency of the Council of the European Union.

As you know very well, the list of our priorities is very clear. The first priority, not only for Greece, but for every European country and society, is growth, job creation, the protection of the social dimension, the new rules of economic governance, the banking union, the monitoring of the European borders. The problem of illegal immigration.

And our horizontal priority is also very, very important, not only for Greece, for historical and geographical reasons, but for Europe as a whole: the comprehensive maritime policy.

On the global issues we share the same concerns, and we have the same priorities on Syria, on Iran. It’s of vital importance to go ahead with a political solution through the procedure of the Geneva conference. For the Syrian humanitarian crisis, the political solution is the only solution.

The new agreement on the Iranian nuclear programme is something very, very important – and very productive for the Syrian crisis as well.

The Cyprus problem was a central point of our discussion. We need a viable, fair, acceptable solution, always in line with the resolutions of Security Council of the United Nations. A solution accepted by the two communities through a referendum. This is something very important, absolutely vital, for a new moment on Cyprus. We support the initiatives of President Anastasiades, and we are always ready to give our support in any international effort in this direction.

Last but not least is our common willingness to work together, and not just during the semester of the Greek Presidency, to finalize a new European narrative. It’s absolutely vital to present and to offer to our European citizens a new design for Europe, a new project for European integration. This is something absolutely vital.

Especially for countries in crisis, after four years of austerity policies, because now Greece is a credible member of the European Union, ready to project very important, unique, fiscal and structural achievements. Like the primary surplus: the Greek primary surplus is the best in the European Union and the eurozone. And also our structural achievements are absolutely vital for our main goal and main target: the return to growth, to positive growth rates. This is very, very vital and important to us.

Thank you very much, William, once again for your readiness to cooperate with the Greek Presidency and also to cooperate with us on a bilateral basis, and I am waiting now for your visit to Athens.

W. HAGUE: Thank you very much indeed. A couple of questions?

JOURNALIST: On Cyprus first of all. Because you did mention it. First of all, are you concerned by what seems to be a rather slow progress in Cyprus between the two leaders. And also, have you identified any room for further involvement by the EU?

W. ΗAGUE: Well, I don’t think it helps any further for us to talk about slow progress or quick progress. We wish them well in reaching a solution, and the United Kingdom encourages that.

We had a good discussion about it today. I also discussed it in Istanbul last week with the Turkish Prime Minister. Of course we encourage progress and we encourage agreement, but it’s not for the United Kingdom to try to decide what that is.

It would be a tremendous step forward, in European affairs and world affairs, if they find a solution, but that’s up to the people of Cyprus, and it’s up to the leaders involved. So we wish them well in trying to reach that solution.

E. VENIZELOS: On Cyprus, If I can make an additional remark. In Cyprus, we need a viable solution in line with the UN resolutions. But also in line with the European acquis. Cyprus is a member of the European Union. It’s absolutely vital to protect the European character of the Republic of Cyprus.

JOURNALIST: On immigration. Do you find a similar problem?

W. HAGUE: Well we do. Societies do face issues on immigration. We have talked about the challenges in the Mediterranean countries and in particular the need to tackle where this problem arises in source countries, in transit countries.

It’s very important to work with North African countries and to improve security, for instance in Libya, and border security. We are doing a lot of work with the Libyan government and Prime Minister was here on Sunday, and we hope that this will be of help.

And I was explaining the proposals the Prime Minister put forward yesterday, about making sure that the free movement of workers is sustainable for the future. And it is not for benefits that people should be moving – it is for work, and that is very clear in our proposal. So we have had a good discussion about that today. One other question?

JOURNALIST: Mentioning Iran and the concrete steps you discussed with Mr Venizelos, could you maybe detail to us some of those concrete steps. We saw today and we see the UN inspectors have been invited in. What do we expect to move from in the short term to the long term on that issue?

W. HAGUE: Well the next term is the former joint commission between the E3 plus 3 and Iran, which will oversee the implementation of the agreement that we made at the weekend. And the agreement also involves much more access, much more regular access to more sites of the IAEA inspectors, and these arrangements have to be put in place ready for the sixth-month period of this agreement to begin, which we hope will be before the end of January.

And by that time the European Union will be asked to suspend some sanctions – the ones sought out in the agreement – the United States will be doing the same, and we expect the Iranians to be ready to implement their side of the agreement. So all this has to be done in the coming weeks. and it is very important to maintain the momentum behind this agreement. I better let you go.

Thank you very much indeed.



Deputy Prime Minister and Foreign Minister Venizelos’ statements to Greek correspondents (translated from Greek)

E. VENIZELOS: The meeting and working luncheon we had with my British colleague William Hague was an excellent opportunity to present the priorities of the Hellenic Presidency of the Council of the European Union. The priorities are well known, and the British government expressed its readiness to work with us and offer any help that might be needed.

Of course, when we talk about growth, job creation, the protection of the EU’s social dimension, we are expressing mainly the continental outlook, but the British outlook is also necessarily very close, because this is a priority for every European society.

The deepening of economic governance in the eurozone and in the EU is also very important for the banking union, but when we talk about the banking union, we are talking about the protection of deposits, the pan-European mechanism for protection of deposits, so that we don’t have dramatic inequities between the member states in the banking sector.

The third priority is immigration, legal immigration and the confronting of illegal migration, the protection of European borders, always with respect for international agreements and human rights.

And our horizontal priority is maritime policy, comprehensive maritime policy, from development, fisheries and the environment, to maritime zones.

I think all of these brought us to a very good point of contact with Mr. Hague.

We also discussed the Cyprus issue. The UK is a guarantor power. The Cyprus problem is an international problem that must be resolved justly, within a viable framework, in accordance with the resolutions of the UN Security Council and in accordance with the European acquis. Because the Republic of Cyprus is a member state of the European Union, and because the solution must be accepted, via a referendum, by the two communities on the island. Without a referendum and without popular approval, nothing can happen. We support all of President Anastasiades’ initiatives, but the be-all end-all of the initiatives is acceptance by the Cypriot people through a referendum.

On the major international problems – on the Syria crisis, on Iran – we agree along general lines with the British government. The recent agreement in Geneva for Iran is very, very important – it facilitates the Geneva process for Syria. We also talked about Egypt, the situation in Libya, the situation throughout the Mediterranean.

Of course, a major issue that we looked at was the course of the Greek economy’s adjustment programme, the fiscal and structural achievements, because, thanks to the sacrifices of the Greek people, Greece can now exercise the Presidency in a credible manner.

But the most basic thing is for us – as Europe and as Greece – is to be able to propose to our people and the peoples of Europe a new narrative for the future of Europe. A narrative that cannot be identified with austerity, with the crisis. It has to identify again with stability, democracy, rule of law, the social state, prosperity.

JOURNALIST: When does the EU see the lifting the sanctions on Iran?

E. VENIZELOS: From this very first step that has been taken, there will be a gradual lifting and relaxation of the sanctions. We are part of the mainstream of the international community, and we always accept and implement all the decisions of the EU, but the repercussions of the sanctions concern us as well. They do not concern just Iran. They also concern European countries.

So it is vital that this should move ahead in a credible manner, so that all the other countries in the region can feel secure, and so that we can take steps in the direction of resolving a major international problem that has been plaguing the international community for years.

JOURNALIST: Was there any discussion of the possibility of direct British investments in Greece, given that the Greek economy is on the mend?

E. VENIZELOS: There are already significant direct British investments in Greece. The most characteristic sector is the energy sector. In the very critical sector of exploration for hydrocarbons and the future exploitation of hydrocarbons, we have a very strong British presence in Greece.

We also have very close cooperation on via the Trans Adriatic Pipeline (TAP), because BP, a British-interest company, is one of the main partners in the TAP. So the British presence is very important from that perspective.

And bearing in mind that Britain plays a decisive role in the finance sector, it is important that the British government be aware, firsthand, of what the situation is in the Greek economy and what our government’s strategic decisions are. Because there is a government in Greece that is fighting to bring the country out of the crisis; a government that is stable, but that wants the support of its partners.

JOURNALIST: Did you talk to Mr. Hague about what we heard yesterday from Mr. Cameron regarding benefits for European immigrants, and mainly free movement?

E. VENIZELOS: We had the opportunity for a detailed discussion on this basis: fundamental community freedoms, including freedom of movement, are one thing, and protection of European borders from illegal migrants is another – migrants from third countries; migrants without papers.

There should be no confusion between European citizens, on the one hand, and citizens of third countries who are trying to enter the EU illegally. So this has to be fully discerned, and I think what I am saying is very, very clear and very simple.

Thank you very much.

 

 

Tags: Η Εξέλιξη της ΚρίσηςΕξωτερική ΠολιτικήΔηλώσεις 2013